FRENDEITESPTELNLDANOFISVCSPLSLSKLTBGRUHUROTRHRLVETcod. 90613 - DYUKHW 110
10 EnglishEN1GENERAL INFORMATION FIG.11.1 Use of the manualThis manual forms an integral part of the appliance and should be kept for future refere
11EnglishEN4ADJUSTMENT INFORMATION FIG.34.1 Adjusting the spray nozzle (for models with this feature)Water flow is adjusted by regulating the nozzl
12 EnglishEN7TROUBLESHOOTINGProblem Possible causes RemedyPump does not reach working pressureNozzle worn Replace nozzleWater filter fouled Clean filt
13DeutschDE1ALLGEMEINE INFORMATIONEN ABB. 11.1 Gebrauch des HandbuchsDieses Handbuch ist Bestandteil des Geräts. Es muss sorgfältig aufbewah
14 DeutschDEAblauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13 mm betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.4 EINS
15DeutschDE7INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGENFehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen AbhilfePumpe erreicht vorgeschriebenen Druck nichtDüse abgenutzt
16 ItalianoIT1INFORMAZIONI GENERALI FIG.11.1 Uso del manualeIl presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consultazi
17ItalianoIT4REGOLAZIONI FIG.34.1 Regolazione della testina (dove previsto)Agire sulla testina (E) per regolare il getto d’acqua. 4.2 Regolazione
18 ItalianoIT7INFORMAZIONI SUI GUASTIInconvenienti Probabili cause RimediLa pompa non raggiunge la pres-sione prescrittaUgello usurato Sostituire ugel
19EspañolES1INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL FIG. 11.1 Uso del manualEl presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá co
2FRLire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉENRead this manual throu
20 EspañolES3.4.2 Enlace a la red hídrica públicaLa máquina podrá ser conectada directamente a la red pública de distribución del agua p
21EspañolES7INFORMACIONES SOBRE AVERÍASInconvenientes Probables causas RemediosLa bomba no alcanza la presión prescritaBoquilla desgastada Sustituir l
22 PortuguêsPT1INFORMAÇÕES GERAIS FIG.11.1 Uso do manualO presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guardado para toda
23PortuguêsPT4REGULAÇÕES FIG.34.1 Regulação da ponteira (quando prevista)Rode a ponteira (E) para regular o jacto de água. 4.2 Regulação do deterg
24 PortuguêsPT7INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIASProblemas Causas prováveis SoluçõesA bomba não alcança a pressão prescritaBico desgastado Substituir o bico
25ΕλληνικάEL1ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΚ.11.1 Χρήση του εγχειριδίουΤο παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε το για μ
26 ΕλληνικάEL3.4.2 Σύνδεση στο δίκτυο υδροδότησηΤο μηχάνημα μπορεί να συνδεθεί απευθείας στο δημόσιο δίκτυο υδροδότησης και διανομής πόσιμου νε
27ΕλληνικάEL7ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣΠροβλήατα Πιθανέ αιτίε ιόρθωσηΗ αντλία δεν φτάνει στην προδιαγραφόμενη πίεσηΑκροφύσιο φθαρμένο Αντικ
28 NederlandsNL1ALGEMENE INFORMATIE FIG.11.1 Gebruik van de handleidingDeze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en dient te wo
29NederlandsNL3.4.1 Verbindingsopeningenl Wateruitlaat (OUTLET)n Waterinlaat met filter (INLET)3.4.2 Aansluiting op het openbare waterleidingnetDe
31E1C1C4B1B3B2B5B6DB4A2A3A1E3C3C2
30 NederlandsNL7STORINGEN OPLOSSENProblemen Mogelijke oorzaken OplossingenDe pomp bereikt de voorgeschre-ven druk nietMondstuk versleten Vervang het m
31DanskDA1GENERELLE OPLYSNINGER FIG. 11.1 Brug af vejledningenDenne vejledning udgør en vigtig del af maskinens udstyr og skal opbevares til sene
32 DanskDA4 JUSTERINGER FIG. 34.1 Justering af strålespids (hvis dette er muligt)Drej den justerbare strålespids (E) for at justere vandstrålen.4.2
33DanskDA7FEJLFINDINGProblem Mulig årsag ForslagPumpen kører ikke med det fore-skrevne tryk.Den roterende dyse er slidt. Udskift den roterende dyse.Va
34 NorskNO1GENERELL INFORMASJON FIG. 11.1 Hvordan bruke håndbokenDenne håndboken utgjør en viktig del av maskinen og må tas godt vare på
35NorskNOmuligheten).4.4 Justering av trykket (for modeller som er utstyrt med denne muligheten)Drei på regulatoren (G) for å justere driftstrykket.
36 NorskNO7FEILSØKINGProblem Mulige årsaker LøsningerPumpen virker ikke ved foreskre-vet trykk.Slitt rotordyse. Skift ut rotordysen.Tilsmusset vannfil
37SuomiFI1YLEISET OHJEET KUVA 11.1 Käyttöoppaan käyttöKäyttöopas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin ja se on säilytettävä huolellise
38 SuomiFI5KÄYTTÖ KUVA 45.1 Säätölaitteet- Käynnistyskatkaisin (H).Aseta käynnistyskatkaisin (1 ON)-asentoon:a) käynnistääksesi moottorin (mall
39SuomiFI7VIANETSINTÄVika Mahdollinen syy KorjausPumppu ei tuota määriteltyä painetta.Pyörivä suutin kulunut. Vaihda pyörivä suutin.Vedensuodatin lika
4253 41 26 78 9Ø13
40 SvenskaSV1ALLMÄN INFORMATION FIG. 11.1 Användning av bruksanvisningenDenna bruksanvisning är en viktig del av maskinen och ska sparas för framti
41SvenskaSV4.3 Reglage för fördelning av rengöringsmedel Placera det reglerbara huvudet i läge " " så att rengöringsmedlet fördelas med k
42 SvenskaSV7FELSÖKNINGFel Orsak ÅtgärdPumpen arbetar inte med inställt tryck.Det roterande munstycket är slitet. Byt ut det roterande munstycket.Vatt
43ČeštinaCS1VŠEOBECNÉ INFORMACE OBR. 11.1 Využití příručkyTato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat pro b
44 Čeština CS4INFORMACE O NASTAVENÍ OBR. 34.1 Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí)Průtok vody je možné nastavit re
45ČeštinaCS7ŘEŠENÍ PROBLÉMŮProblém Pravděpodobná příčina NápravaČerpadlo nedosahuje pracovního tlakuTryska je opotřebovaná Vyměňte tryskuZnečištěný vo
46 PolskiPL1INFORMACJE OGÓLNE RYS.11.1 Korzystanie z podręcznikaNiniejszy podręcznik stanowi integralną część niniejszego urządzenia i powin
47PolskiPL3.4.2 Podłączenie do punktu ujęcia wodyUrządzenie można podłączyć bezpośrednio do ujęcia wody pitnej pod warunkiem, że wąż wyposaż
48 PolskiPL6.3 Czyszczenie silnika (dotyczy modeli wyposażonych w tę funkcję)Długie przerwy w użytkowaniu mogą spowodować odkładanie się kamienia w s
49SlovenščinaSL1SPLOŠNE INFORMACIJE SLIKA 11.1 Uporaba navodil za uporaboTa navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v
534EFD122213I21H0HIH
50 SlovenščinaSL4INFORMACIJE O PRILAGODITVI SLIKA 34.1 Prilagoditev pršilnega cevnega nastavka (za modele s tem sestavnim delom)Pretok vode se
51SlovenščinaSL7ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Mogoči vzroki OdpravaČrpalka ne doseže delovnega pritiskaObrabljen cevni nastavek Zamenjajte cevni nastavekUm
52 SlovenskySK1VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE OBR. 11.1 Použitie návoduTento návod tvorí súčasť tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si ho ponec
53SlovenskySK4INFORMÁCIE O NASTAVENÍ OBR. 34.1 Nastavenie rozprašovacej trysky (pre modely s touto funkciou)Prúd vody sa reguluje nastavením
54 SlovenskySK7RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možné príčiny RiešenieČerpadlo nedosahuje pracovný tlakOpotrebovaná tryska Vymeňte tryskuZanesený vodný filte
55LietuviškaiLT1BENDROJI INFORMACIJA 1 PAV.1.1 Instrukcijos naudojimasŠi instrukcija yra įrenginio pakuotės dalis, ją reikia išsaugoti, ka
56 LietuviškaiLT4INFORMACIJA APIE REGULIAVIMĄ 3 PAV.4.1 Purkštuko reguliavimas (modeliams su šia funkcija)Vandens srovė reguliuojama reguliuojant p
57LietuviškaiLT7TRIKČIŲ DIAGNOSTIKAProblema Galimos priežastys Ką darytiSiurblys nepasiekia darbinio slėgioNusidėvėjo purkštukas Pakeiskite purkštukąU
58 БългарскиBG1ОБЩИ СВЕДЕНИЯ ФИГ. 11.1 Използване на ръководствотоНастоящото ръководство представлява неделима част от уреда и трябва да с
59БългарскиBG3.4.1 Точки на свързванеl Изход на водата (OUTLET)n Вход за водата с филтър (INLET)3.4.2 Свързване към водопроводната мрежаУредът мо
6I5LVolt230 3 x 1,5 mm23 x 2,5 mm21 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m 415SnbaCNL1r2TS1mbNCNACP=OM1 ~
60 БългарскиBG7ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини ОтстраняванеПомпата не достига работно наляганеИзносен накрайник Заменете накрайн
61РусскийRU1ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ РИС.11.1 Пользование руководствомРуководство по ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - это составная часть вашего прибора;
62 РусскийRU3.4.1 Соединительные патрубкиl Выход воды (OUTLET)n Вход воды с фильтром (INLET)3.4.2 Подключение к городской водопроводной сетиПрибор
63РусскийRU6.4 ХранениеПеред тем, как поместить прибор на зимнее хранение, включите его с использованием неедкого и нетоксичного антифриза.7ВОЗМОЖНЫЕ
64 Magyar HU1ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ 1. ÁBRA1.1 A kézikönyv használataEZ A KÉZIKÖNYV a készülék szerves tartozéka, ezért azt a későbbi használathoz
65Magyar HUellátva. A tömlőnek megerősített kivitelűnek kell lennie, minimálisan 13 mm átmérővel.4BEÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓ 3. ÁBRA4.1 A szórófe
66 Magyar HU7HIBAKERESÉS ÉS-ELHÁRÍTÁSProbléma Lehetséges okok EllenintézkedésA szivattyú nem képes létrehozni az üzemi nyomástA fúvóka elhasználódott
67RomânăRO1INFORMAŢII GENERALE FIG.11.1 Utilizarea manualuluiAcest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru consul
68 RomânăRO3.4.1 Puncte de racordarel Orificiu de evacuare a apei (OUTLET)n Orificiu de intrare a apei cu filtru (INLET)3.4.2 Racordul la reţeaua
69RomânăRO6.3 Deblocarea motorului (la modelele prevăzute cu această caracteristică)În cazul unor nefuncţionări prelungite, depunerile de
7FrançaisFR1INFORMATIONS GÉNÉRALES FIG.11.1 Utilisation du manuelCe manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour des co
70 TürkçeTR1GENEL BİLGİLER RES.11.1 Kılavuzun kullanımıİşbu kılavuz makinenin temizleyicinin tamamlayıcı kısmıdır, gelecekteki danışmalar iç
71TürkçeTR4AYARLAMALAR RES.34.1 Kafanın ayarlanması (öngörülmüş ise)Su püskürtmesini ayarlamak için kafa (E) üzerinde müdahalede bulunun.4.2
72 TürkçeTR7ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLERProblemler Olası nedenler ÇözümlerPompa öngörülen basınca ulaşmıyorMeme aşınmış Memeyi değiştirinSu filtresi kir
73HrvatskiHR1OPĆE INFORMACIJE SLIKA 11.1 Korištenje priručnikaOvaj priručnik je sastavni dio opreme uređaja, zadržite ga u slučaju da vam zatreba n
74 Hrvatski HR4INFORMACIJE ZA PODEŠAVANJE SLIKA 34.1 Podešavanje mlaznice za raspršivanje (na modelima koji imaju ovu značajku)Dotok vode se
75HrvatskiHR7RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzroci RješenjaPumpa ne radi pod propisanim tlakomIstrošena mlaznica Promijenite mlaznicuFiltar za vodu
76 LatviešuLV1VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.ATTĒLS1.1 Rokasgrāmatas lietošanaŠī rokasgrāmata ir ierīces neatņemama sastāvdaļa, kas jāsaglabā visā
77LatviešuLV4INFORMĀCIJA PAR REGULĒŠANU 3.ATTĒLS4.1 Regulējams izsmidzināšanas uzgalis (modeļos, kuriem tas ir)Ūdens plūsmu kontrolē, regulējot uzg
78 LatviešuLV7TRAUCĒJUMMEKLĒŠANAProblēma Iespējamie cēloņi RisinājumsSūkņa spiediens nesasniedz darba spiediena līmeniNolietojies uzgalis Nomainiet uz
79EestiET1ÜLDTEAVE JOONIS 11.1 Kasutusjuhendi kasutamineKäesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see kindlasti alles! Enne
8 FrançaisFR4RÉGLAGES FIG.34.1 Réglage de la tête (si prévu)Agir sur la tête (E) pour régler le jet d’eau 4.2 Réglage du détergent (si prévu)Agir
80 EestiET4REGULEERIMISTEAVE JOONIS 34.1 Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite puhul)Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil
81EestiET7TÕRKEOTSINGProbleem Võimalikud põhjused KõrvaldaminePumbas puudub tööks vajalik survePihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsikVeefilter o
82 Українська UK1ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ МАЛ. 11.1 Використання посібникаЦей посібник невід’ємною частиною цього пристрою, тому зберігайте його д
83Українська UKшланг подачі обладнано клапаном, що запобігає зворотному ходу води. Перевірте, чи шланг має посилену оболонку і його діаметр стано
84 Українська UK7УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини ВирішенняНасос не досягає рівня робочого тискуЗношена насадка-розпилювач Замінити наса
86Int. Cod. 90718 - LZ
9FrançaisFR7ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTAnomalies Causes probables SolutionsLa pompe n’atteint pas la pression prescriteBuse usée Remplacer la buseFilt
Comments to this Manuals