Makita AT2550A User Manual

Browse online or download User Manual for Staple guns Makita AT2550A. AT1150A AT2550A

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
Medium Crown Stapler
Wide Crown Stapler
Instruction Manual
F
Agrafeuse pour agrafes à dos moyen
Agrafeuse pour agrafes à dos large
Manuel
d’instructions
D
Mittelkronenhefter
Breitkronenhefter
Betriebsanleitung
I
Cucitrice a corona media
Cucitrice a corona ampia
Istruzioni per l’uso
NL
Nietpistool voor middelgrote kronen
Nietpistool voor brede kronen
Gebruiksaanwijzing
E
Grapadora de corona mediana
Grapadora de corona ancha
Manual de
instrucciones
P
Agrafador de coroa média
Agrafador de coroa ampla
Manual de
instruções
DK
Hæftemaskine med mellemstor krone
Hæftemaskine med bred krone
Brugsanvisning
S
Klammermaskin, medium
Klammermaskin, bred
Bruksanvisning
N
Stiftepistol for stifter med middels ryggbredde
Stiftepistol for stifter med stor ryggbredde
Bruksanvisning
FIN
Keskikokoinen poranaulain
Leveä poranaulain
Käyttöohje
GR
Μεσαίο συρραπτικ της Crown
Πλατύ συρραπτικ της Crown
Οδηγίες χρήσεως
AT1150A
AT2550A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

GBMedium Crown StaplerWide Crown StaplerInstruction ManualFAgrafeuse pour agrafes à dos moyenAgrafeuse pour agrafes à dos largeManuel d’instructionsDM

Page 2 - 0.58 MPa (5.8bar)

103. Depress the lock pin lightly and pull the pusher tounhook it. With the lock pin depressed, return the pusherslowly and gently to the original po

Page 3

11ENG905-1NoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN792:Model AT1150ASound pressure level (LpA): 85 dB (A)Sound power level (LW

Page 4

12FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Sortie d’air du compresseur par minute 2 Fréquence d’agrafage (agrafes/min) 3 Plaque de réglage de la

Page 5

135. Évitez tout chahut. 6. L’outil ne doit jamais être saisi ou transporté enposant un doigt sur la gâchette. 7. Ne mettez jamais de clous dans l’out

Page 6 - END106-2

14• Cessez immédiatement l’agrafage si vous notezune anomalie ou un fonctionnement inhabituel del’outil. • Déconnectez toujours le tuyau d’air et reti

Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS

15Charger l’agrafeuse ATTENTION :• Déconnectez toujours le tuyau avant de charger l’outil. • N’utilisez ni agrafes déformées, ni bandes d’agrafes.Autr

Page 8

16Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,les réparations, travaux d’entretien et autres réglagesdoivent être effectués dans un centre d

Page 9 - ASSEMBLY

17DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht1 Kompressor-Luftleistung pro Minute 2 Heftfrequenz (Auslösungen/Minute) 3 Tiefeneinstellplatte 4 Inbusschlü

Page 10 - ACCESSORIES

187. Beladen Sie das Werkzeug nicht mit Nägeln,wenn eines der Bedienungselemente aktiviertist. 8. Betreiben Sie das Werkzeug nur mit der in denBetrieb

Page 11 - EC Declaration of Conformity

19• Tragen Sie das Werkzeug bei angeschlossenemLuftschlauch nicht mit dem Finger am Auslöser,und übergeben Sie es in diesem Zustand auchnicht anderen

Page 12 - SPÉCIFICATIONS

21234567856341501209060300010203040 5060L/min0.68 MPa (6.8bar)0.78 MPa (7.8bar)0.58 MPa (5.8bar)AT1150A1215012090603000102030405060L/min0.68 MPa (6.8b

Page 13

20Die Tiefe kann von 5 mm bis Maximaltiefe eingestelltwerden. Ziehen Sie die Schraube nach der Einstellungan der korrekten Position sicher fest. MONTA

Page 14 - ASSEMBLAGE

21Wartung des Hefters Überprüfen Sie das Werkzeug vor der Benutzung stetsauf seinen Allgemeinzustand und lockere Schrauben.Erforderlichenfalls anziehe

Page 15 - ENTRETIEN

22ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Uscita aria compressore al minuto 2 Frequenza di chiodatura (volte/min.) 3 Piastrina di regolazion

Page 16 - ACCESSOIRES

238. Non far funzionare l’utensile con una fonte di ali-mentazione diversa da quella specificata nelleistruzioni per l’uso/sicurezza. • Non si deve us

Page 17 - ALLE ANWEISUNGEN DURCHLESEN

24• Staccare sempre il tubo dell’aria e rimuovere tutti ichiodi: 1. Lasciando incustodito l’utensile. 2. Prima di eseguire un qualsiasi intervento dim

Page 18

25Caricamento della cucitrice ATTENZIONE: • Staccare sempre il tubo prima di caricare la cucitrice. • Non usare chiodi o nastri di chiodi deformati. I

Page 19 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

26ACCESSORIATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’usocon l’utensile Makita specificato in questo manuale.L’impiego di altri

Page 20 - BEDIENUNG

27NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Compressorluchtopbrengst per minuut 2 Nietsnelheid (nieten/min) 3 Diepte-instel

Page 21 - EG-Übereinstimmungserklärung

283. Activeer het gereedschap niet tenzij het stevigtegen het werkstuk is geplaatst. 4. Hanteer het gereedschap altijd als een werktuig. 5. Ravot niet

Page 22 - DATI TECNICI

29• Wanneer de luchtslang is aangesloten, mag u hetgereedschap niet met uw vinger op de trekker dra-gen of het in deze staat aan iemand anders over-ha

Page 23

391011 1213 1415 16151614111213121113910878

Page 24 - MONTAGGIO

30De diepte kan maximaal 5 mm worden ingesteld. Na hetinstellen op de juiste stand, draait u de inbusbout stevigvast. INEENZETTEN LET OP: • Koppel alt

Page 25 - MANUTENZIONE

31Het nietpistool onderhouden Controleer voor gebruik het gereedschap altijd eerst opalgehele conditie en loszittende schroeven. Draai dezezonodig vas

Page 26 - ACCESSORI

32ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Salida de aire por minuto del compresor 2 Frecuencia de grapado (veces/minuto) 3 Plac

Page 27 - LEES ALLE VOORSCHRIFTEN

336. No coja ni transporte la herramienta con el dedoen el gatillo. 7. No cargue clavos en la herramienta estandocualquiera de los controles de operac

Page 28

34• Cuando esté conectada la manguera de aire, notransporte la herramienta con el dedo en el gatilloni se la pase a otra persona en esta condición. Un

Page 29 - BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES

35La profundidad puede ajustarse 5 mm al máximo.Apriete el perno firmemente en la posición correcta des-pués de ajustar.MONTAJE PRECAUCIÓN:• Desconect

Page 30 - ONDERHOUD

36Mantenimiento de la grapadora Compruebe siempre la herramienta antes de la opera-ción para ver su condición general y si hay tornillos suel-tos. Apr

Page 31

37PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Saída de ar do compressor por minuto 2 Frequência de agrafar (vezes/minuto) 3 Placa de regulação

Page 32 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

387. Não carregue os pregos na ferramenta se qual-quer um dos controlos de funcionamento estiveractivado. 8. Não funcione a ferramenta com fonte de al

Page 33

392. Antes de efectuar a manutenção ou reparos. 3. Antes de eliminar qualquer obstrução. 4. Antes de levar a ferramenta para um novo local. • Efectue

Page 34 - INSTALACIÓN

417 1819 2021 2223 2420151819171819

Page 35 - MANTENIMIENTO

40Carregamento de agrafos PRECAUÇÃO: • Desligue sempre o tubo antes de carregar a ferra-menta. • Não use agrafos deformados ou uma faixa de agrafos.Se

Page 36 - ACCESORIOS

41ACESSÓRIOSPRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda-dos para uso na ferramenta MAKITA especificadaneste manual. A utilização de

Page 37 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

42DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt1 Trykluftsoutput pr. minut 2 Klammeidrivningshyppighed (gange/min) 3 Dybdejusteringsplade 4 Sek

Page 38

438. Anvend ikke maskinen med nogen anden strøm-kilde end den, der er specificeret i maskinensbrugsvejledning/sikkerhedsforskrifter. • En maskine, der

Page 39 - MONTAGEM

443. Inden fastklemning udbedres. 4. Inden maskinen flyttes til et nyt sted. • Udfør rengøring og vedligeholdelse lige efter atarbejdet er afsluttet.

Page 40 - MANUTENÇÃO

45Isætning af hæfteklammer FORSIGTIG:• Tag altid slangen af, inden De sætter hæfteklammer imaskinen. • Anvend ikke deformerede hæfteklammer eller bånd

Page 41 - ACESSÓRIOS

46Vedligeholdelse af kompressor, luftsæt og luftslange (Fig. 24 og 25)Efter anvendelse skal kompressortanken og luftfilteretaltid tømmes. Hvis fugt få

Page 42 - LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE

47ENH003-13Kun for lande i EuropaEU-konformitetserklæringVi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarligefabrikant, at den (de) følgende Makita ma

Page 43

48SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning)Förklaring av allmän översikt 1 Luftvolym per minut från kompressor 2 Klamringshastighet (ggr/min.) 3 Djupjuster

Page 44 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

49• En maskin som inte fungerar som den ska får inteanvändas. • Gnistor kan ibland bildas när maskinen används.Använd därför inte maskinen i närheten

Page 45 - VEDLIGEHOLDELSE

525 2627StoveThinner222321

Page 46 - TILBEHØR

50• Be ett auktoriserat Makita servicecenter att utföraden regelbundna kontrollen av maskinen. • För att bibehålla produktens SÄKERHET ochTILLFÖRLITLI

Page 47 - EU-konformitetserklæring

51Ansluta luftslangen (Fig. 12)Skjut på tryckluftslangens koppling på klammermaski-nens tryckluftingång. Se till att tryckluftkopplingen låserslangen.

Page 48 - LÄS ALLA ANVISNINGAR

52ENG905-1BullerDen typiska A-vägda brusnivån är fastställd i enlighetmed EN792:Modell AT1150ALjudtrycksnivå (LpA): 85 dB (A)Ljudeffektnivå (LWA): 98

Page 49

53NORSK (Originalinstruksjoner)Forklaring til generell oversikt1 Kompressorluftmengde per minutt 2 Stiftefrekvens (antall/minutt) 3 Dybdejusteringspla

Page 50 - SAMMANSÄTTNING

54• Et verktøy som ikke fungerer helt som det skal, måikke brukes. • Når verktøyet brukes, kan det av og til fly gnister.Ikke bruk verktøyet i nærhete

Page 51 - TILLBEHÖR

55• Ikke foreta endringer av verktøyet uten godkjen-ning fra Makita. • Spør Makitas autoriserte servicesentre om perio-disk inspeksjon av verktøyet. •

Page 52 - ENH003-13

563. Skyv låsepinnen litt ned, og trekk i matemekanismenfor å løsne den. Mens du holder låsepinnen trykket, må du slippematemekanismen sakte og forsi

Page 53 - LES ALLE INSTRUKSJONENE

57ENG905-1StøyTypisk A-vektet lydtrykknivå bestemt i samsvar medEN792:Modell AT1150ALydtrykknivå (LpA): 85 dB (A)Lydstyrkenivå (LWA): 98 dB (A)Usikker

Page 54

58SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)Yleisselostus 1 Kompressorin ilmantuotto minuutissa 2 Naulausnopeus (kertaa minuutissa) 3 Syvyyden säätölaatta 4 Kuusikan

Page 55 - SAMMENSETTING

59• Konetta käytettäessä saattaa lentää kipinöitä. Äläkäytä konetta haihtuvien tai syttyvien materiaalienkuten bensiinin, tinnerin, maalin, kaasun, li

Page 56 - VEDLIKEHOLD

6END106-2Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons c

Page 57 - EF-samsvarserklæring

60• Älä koskaan kytke konetta paineilmalinjaan, jossakoneen suurinta sallittua painetta ei voida ylittää10%:lla. Varmista, että paineilmajärjestelmän

Page 58 - LUE KAIKKI OHJEET

61KÄYTTÖVARO: • Varmista, että kaikki turvajärjestelmät toimivat kunnollaennen käyttöä. 1. Vedä liipaisinta ensin ja aseta kosketuselementti sit-ten

Page 59

62ENG905-1MelutasoTyypillinen A-painotettu melutaso normin EN792 mukaanon:Malli AT1150AÄänenpainetaso (LpA): 85 dB (A)Äänen tehotaso (LWA): 98 dB (A)E

Page 60 - KOKOAMINEN

63ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης1 Παροχή αέρα αεροσυμπιεστή ανά λεπτ 2 Συχντητα καρφώματος (φορές/λεπ) 3 Πλάκα ρύθμισης βάθους 4

Page 61 - LISÄVARUSTEET

643. Μην ενεργοποιήτε το εργαλείο εκτς εάν τοεργαλείο είναι τοποθετημένο σταθερά στοτεμάχιο εργασίας. 4. Παίρνετε το εργαλείο στα σοβαρά κατά τηνεκτέ

Page 62 - EC-yhdenmukaisuusjulistus

65• Ενα σύρραπτρο θα λυγίσει ή το εργαλείο θα πάθειεμπλοκή εάν απ λάθος συρράψετε επάνω σε άλλοσύρραπτρο ή χτυπήσετε ένα ρζο στο ξύλο. Τοσύρραπτρο μ

Page 63 - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

66Λίπανση (Εικ. 4)Για εξασφάλιση μέγιστης απδοσης, εγκαταστείστεένα σετ αέρα (λιπαντήρα ελαίου, ρυθμιστή, φίλτροαέρα) σο πιο κοντά στο εργαλείο είνα

Page 64

67Αφαίρεση φρακαρισμένων συρράπτρων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:• Πάντοτε αποσυνδέετε τον σωλήνα πριναφαιρέσετε τα σύρραπτρα.Αφαιρέστε τα σύρραπτρα απ τον γεμιστήρ

Page 65 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.comAT1150A-12L-0710IDEENG905-1ΘρυβοςΤο τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβουκαθορίζεται σύμφωνα με το EN

Page 66 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

7ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Compressor air output per minute 2 Stapling frequency (times/min)3 Depth adjusting plate

Page 67 - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

8• Sparks sometimes fly when the tool is used. Do notuse the tool near volatile, flammable materials suchas gasoline, thinner, paint, gas, adhesives,

Page 68 - Makita Corporation

9• Do not modify tool without authorization from Makita. • Ask Makita’s Authorized service centers for period-ical inspection of the tool. • To mainta

Comments to this Manuals

No comments