Makita AT2550A Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Staple guns Makita AT2550A. Makita AT2550A Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 28
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Medium Crown Stapler
Agrafeuse à agrafes moyennes
Grapadora de corona mediana
AT1150A
Wide Crown Stapler
Agrafeuse à agrafes larges
Grapadora de corona ancha
AT2550A
007196
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Page 2 - READ ALL INSTRUCTIONS

10FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

1110. Il se peut que des réglementations localess’appliquent concernant les niveaux de bruitpermis. Veuillez les respecter. Le cas échéant,des volets

Page 4 - INSTALLATION

12excellente condition. Lubrifiez les piècesmobiles pour éviter qu’elles ne rouillent et pourlimiter l’usure entraînée par la friction. Retireztoute p

Page 5 - ASSEMBLY

13Sélection du tuyau d’airPour assurer un travail d’agrafage continu et efficace, letuyau d’air utilisé doit être le plus gros et le plus courtpossibl

Page 6 - OPERATION

14ASSEMBLAGEATTENTION:• Déconnectez toujours le tuyau avant d’effectuertout travail sur l’outil.CrochetATTENTION:• Débranchez toujours le tuyau de l’o

Page 7 - MAINTENANCE

15Glissez la douille du tuyau d’air dans le raccord à air del’agrafeuse. Assurez-vous que la douille est fermementverrouillée en place après l’avoir i

Page 8 - ACCESSORIES

16Ouvrez la porte et retirez les agrafes.Posez le ressort du verrou sur les deux crochets duguide d’entraînement et remettez-le en position initialeen

Page 9 - EN0006-1

17Après l’utilisation, videz toujours le réservoir ducompresseur et le filtre à air. L’outil risque de malfonctionner ou de tomber en panne si l’humid

Page 10 - INSTRUCTIONS

18ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Page 11

199. Sólo aquellos involucrados en la labor deberíanestar alrededor. Los niños especialmente debenmantenerse alejados durante todo el tiempo.10. Puede

Page 12 - CONSERVEZ CE MODE

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Page 13 - FONCTIONNEMENT

20• Antes de llevar la herramienta a unalocación distinta.29. Realice operaciones de limpieza ymantenimiento justo después de haberterminado la labor.

Page 14 - ASSEMBLAGE

21Cómo seleccionar una manguera de aireUse una manguera de aire tan ancha y corta como seaposible para asegurar una operación eficiente y continuaen e

Page 15 - UTILISATION

22MONTAJEPRECAUCIÓN:• Siempre desconecte la manguera antes de llevar acabo cualquier servicio de mantenimiento en laherramienta.GanchoPRECAUCIÓN:• Sie

Page 16 - ENTRETIEN

23Deslice el acceso de aire de la manguera de aire en elajuste de aire de la grapadora. Asegúrese de que elacceso de aire quede firmemente asegurado e

Page 17 - ACCESSOIRES

24Abra la compuerta y saque las grapas.Coloque el resorte del cerrojo en los dos ganchos de laguía de engrapado y retorne a su posición original alpre

Page 18 - INSTRUCCIONES

25Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque delcompresor y el filtro de aire. Si permite que la humedadentre en la herramienta, esto podría ocasion

Page 19

26duración de una garantía implícita, por lo que es posibleque la antedicha limitación no le sea de aplicación austed.

Page 21 - FUNCIONAMIENTO

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Page 22 - Cómo conectar la manguera

312. Operate the tool within the specified air pres-sure on the tool label for safety and longer toollife. Do not exceed the recommended max.operating

Page 23 - OPERACIÓN

4SYMBOLSUSD501-1The followings show the symbols used for tool...Read and understand tool labels and manual...Opera

Page 24 - MANTENIMIENTO

5When an air set is not used, oil the tool with pneumatictool oil by placing 2 (two) or 3 (three) drops into the air fit-ting. This should be done bef

Page 25 - ACCESORIOS

62. Insert strip of staples into the magazine. Two stripsof staples can be loaded.3. Depress the lock pin lightly and pull the pusher tounhook it.With

Page 26

7Direction of exhaust airThe direction of exhaust air can be changed 360 degreesof angle by turning the exhaust cover with a hand.Removing jammed stap

Page 27

8Maintenance of compressor, air set and air hoseAfter operation, always drain the compressor tank andthe air filter. If moisture is allowed to enter t

Page 28 - ADVERTENCIA

9EN0006-1MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warrant

Comments to this Manuals

No comments