INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU
10un outil avec le doigt sur la détente ou de brancherun outil dont l’interrupteur est en position MARCHEpeut mener tout droit à un accident.12. Enlev
11RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESUSB052-2NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité av
12Ajustage de la fraisePour régler la partie saillante de la fraise, desserrezl’écrou et déplacez l’embase de l’outil vers le haut ou lebas, tel que d
13UTILISATIONMettez le contact sans que la fraise soit au contact de lapièce à travailler et attendez qu’elle ait atteint sa pleinevitesse. Déplacez a
14Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l’outil sur le gabarit etdéplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le longdu côté du gabarit.NOTE:• L
15Pour découper des cercles d’un rayon de 121 mm (4 - 3/4”) à 221 mm (8 - 11/16”).NOTE:• Les cercles de rayons compris entre 172 mm (6-3/4”) et 186 mm
16Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,les réparations, tout autre travail d’entretien ou deréglage doivent être effectués dans un ce
17ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre
1810. Vístase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Récojase el pelo si lo tienelargo. Mantenga su pelo, ropa, y guantesalejados de las pa
19NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASUSB052-2NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estri
2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice. •
20SÍMBOLOSUSD201-2A continuación se muestran los símbolos utilizados parala herramienta.V...voltiosA ...
21desmontar la fresa, siga el procedimiento de instalacióna la inversa.Instalación de la zapata de recorte (después de haberla desmontado de la herram
22Guía de plantillaLa guía de plantilla contiene un casquillo a través delcual pasa la fresa, permitiendo utilizar la rebordeadoracon patrones de plan
23Corte circularEl corte circular lo podrá realizar si ensambla la guíarecta y la placa guía como se muestra en las figuras.Los radios mínimos y máxim
24MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de intentar realizaruna inspección o mantenimiento.R
25duración de una garantía implícita, por lo que es posibleque la antedicha limitación no le sea de aplicación austed.
WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif
3ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eyeprotection.Tool Use and Care15. Use clamps or other practical way to secure andsupport the workpiece
410. Be careful of the bit rotating direction and thefeed direction.11. Do not leave the tool running. Operate the toolonly when hand-held.12. Always
5ASSEMBLYCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off andunplugged before carrying out any work on the tool.Installing or removing trimmer b
6Templet guideThe templet guide provides a sleeve through which thebit passes, allowing use of the trimmer with templet pat-terns.Remove the tool base
7Circular workCircular work may be accomplished if you assemble thestraight guide and guide plate as shown in the figures.Min. and max. radius of circ
8Replacing carbon brushesRemove and check the carbon brushes regularly.Replace when they wear down to the limit mark. Keepthe carbon brushes clean and
9FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier
Comments to this Manuals