Makita UH4570 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power hedge trimmers Makita UH4570. Makita UH4570 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB Hedge Trimmer Instruction manual
F Taille-haie Manuel d’instructions
D Heckenschere Betriebsanleitung
I
Tagliasiepi
Istruzioni per l’uso
NL Heggenschaar Gebruiksaanwijzing
E Cortasetos Manual de instrucciones
P Aparador de sebes Manual de instruções
DK Hækkeklipper Brugsanvisning
GR Ψαλίδι Μπορντούρας Οδηγίες χρήσης
UH4570
UH5570
UH6570
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

GB Hedge Trimmer Instruction manualF Taille-haie Manuel d’instructionsD Heckenschere BetriebsanleitungITagliasiepiIstruzioni per l’usoNL Heggenschaar

Page 2

10CAUTION: • Do not force the opening of the holder. Failure to do so may cause deflection and damage to it. Arm cord hook (Accessory) CAUTION: • Do n

Page 3

11Removing or installing shear blade CAUTION: • Before removing or installing shear blade, always be sure that the tool is switched off and unplugged.

Page 4

12VibrationThe vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-15:Vibration emission (ah, D): 6.7 m/s2Uncertainty (K):

Page 5

13FRANÇAISDescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenue

Page 6

14Sécurité de l'aire de travail 1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Des zones sombres ou encombrées peuvent entraîner des accide

Page 7 - Save all warnings and

15effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile à maîtriser. 23. Utilisez les outils, acces

Page 8

16CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manu

Page 9 - ASSEMBLY

17Tenez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la gâchette A ou B et déplacez l'outil devant votre corps. (Fig. 10)Le fonctionnement de

Page 10 - MAINTENANCE

18Retirez le couvercle secondaire. (Fig. 22)Déposez le couvercle du carter d'engrenage. (Fig. 23)Réglez la bielle dans l'angle à l'aide

Page 11 - ACCESSORIES

19DEUTSCHErklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier a

Page 12

212345612345678546910

Page 13 - FRANÇAIS

20Sicherheit am Arbeitsplatz 1. Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes Arbeitsumfeld. In unordentlichen oder dunklen Bereichen können schnel

Page 14

2122. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordentlich gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell und si

Page 15 - SPÉCIFIQUES GEB041-2

2221. Lagern Sie die Heckenschere mit angebrachter Abdeckung in einem trockenem Raum. Lagern Sie die Heckenschere außerhalb der Reichweite von Kindern

Page 16

23Arbeiten Sie niemals von einem wackligen oder unsichern Standort aus. Schneiden Sie mit dieser Heckenschere keine Äste mit einer Dicke von mehr als

Page 17

24Ausbauen der Schneidblätter Drehen Sie das Werkzeug um und lösen Sie die vier Schrauben. (Abb. 21)HINWEIS: • Achten Sie darauf, dass Sie sich Ihre H

Page 18 - ACCESSOIRES

25VibrationSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745-2-15:Schwingungsbelastung (ah,D): 6,7 m/s2Abweichung (K): 1,5 m/s2CE 2008To

Page 19 - ENE014-1

26ITALIANOSpiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza p

Page 20

27producono scintille che possono incendiare polvere a fumi presenti nell'ambiente. 3. Tenere bambini e presenti lontano dall'area di lavoro

Page 21 - SICHERHEITSREGELN

28REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHEGEB041-2NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inoss

Page 22

29MONTAGGIO ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato dall'alimentazione prima di svolgere qualsiasi operazione

Page 23

37891011 1213 14911912131415

Page 24 - ZUBEHÖR

30e rimontare il coprilama, per evitare che la lama sia esposta.NOTA:• Prima dell'uso, verificare che il raccoglitore di residui sia installato c

Page 25

31DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH020-1Il sottoscritto Kato, debitamente autorizzato, dichiara che gli utensili MAKITA,TIPO:UH4570, UH5570, UH6570so

Page 26 - CARATTERISTICHE TECNICHE

32NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevensTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technis

Page 27

332. Werk niet met elektrische gereedschappen in een omgeving met ontploffingsgevaar, zoals een omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. E

Page 28 - DESCRIZIONE FUNZIONALE

3423. Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires, boortjes, bits, enz., in overeenstemming met deze instructies, met inachtneming van de werko

Page 29 - MONTAGGIO

35bereik van kinderen. Laat de heggenschaar nooit buiten liggen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veil

Page 30 - ACCESSORI

36een snoeischaar te worden teruggesnoeid tot de juiste snoeihoogte (zie afb. 9).LET OP: • Snoei niet in dode bomen of andere harde voorwerpen. Als u

Page 31 - ENH020-1

37OPMERKING: • Wees voorzichtig uw handen niet vuil te maken aan het vet in het tandwielhuis van de messenbladen. Verwijder het deksel op de onderkant

Page 32 - NEDERLANDS

38ESPAÑOLDescripción y visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí des

Page 33

39Seguridad del área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas favorecen los accidentes. 2.

Page 34 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

415 1617 1819 2021 22161718191820212223242526272827

Page 35

40eléctrica para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situación peligrosa. REPARACIÓN 24. Haga que su herramienta el

Page 36 - ONDERHOUD

41Funcionamiento del interruptor (Fig. 1)Por su seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema triple de interruptores. Para poner en marcha

Page 37

42Para cortar el lateral de un seto de forma uniforme, resulta útil cortar desde la parte inferior hacia arriba. (Fig. 15)Corte madera de boj o rodode

Page 38 - Descripción y visión general

43Retire la cubierta de la cuchilla de las cuchillas antiguas y encájela en las nuevas para facilitar la sustitución de las cuchillas. (Fig. 28)Coloqu

Page 39

44PORTUGUÊSDescrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso pr

Page 40 - GEB041-2

45Segurança eléctrica 4. As fichas da ferramenta eléctrica devem corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com fe

Page 41 - MONTAJE

46REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICASGEB041-2NÃO deixe que o progressivo à vontade com o produto (resultante de uma utilização frequente) o faça esquecer

Page 42 - MANTENIMIENTO

47Corte vertical (Fig. 3)Corte para cima com ambas as mãos, pressione os gatilhos B e C e mova-a para a frente do seu corpo. Corte área longínqua (Fig

Page 43 - ACCESORIOS

48• O receptor do chip recebe as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado de qualquer dos lados. (Fig. 17)Press

Page 44 - Guarde todos os avisos e

49Coloque a cobertura da lâmina nas lâminas de corte para que as lâminas não fiquem expostas. Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças, com

Page 45

523 2425 2627 2829 30293026193031313030

Page 46 - FUNCIONAMENTO

50DANSKForklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres ud

Page 47 - MONTAGEM

513. Hold børn og andre i nærheden på afstand under betjeningen af et el-værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen med el-værktøjet.

Page 48 - MANUTENÇÃO

522. Bær hækkeklipperen i håndtaget med stoppet kniv. Sæt altid knivhylsteret på, når du transporterer eller opbevarer hækkeklipperen. Korrekt håndter

Page 49 - ACESSÓRIOS

53Ledningskrog til bælte FORSIGTIG: • Fastgør ikke holderen på bælteledningskrogen til andet end forlængerledningen. Fastgør den ikke tættere på værkt

Page 50

54VEDLIGEHOLDELSEFORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at stikket er taget ud, før du udfører inspektion eller vedligeholdelse.Reng

Page 51 - SIKKERHEDSREGLER GEB041-2

55EC-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVERHOLDELSE AF STANDARDERENH020-1Undertegnede, Kato, som autoriseret heraf, erklærer, at MAKITA-maskiner afTYPE:UH4570, UH5

Page 52 - MONTERING

56ΕΛΛΗΝΙΚΑΓενική περιγραφήΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν

Page 53 - BETJENING

57Φυλάξετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό

Page 54 - TILBEHØR

58προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας ενεργοποίησης του ηλεκτρικού εργαλείου. 20. Να αποθηκεύετε τα αδρανή ηλεκτρικά εργαλεία μακρ

Page 55

5918. Διακόψτε τη λειτουργία του ψαλιδιού και αποσυνδέστε και ασφαλίστε το φις παροχής ρεύματος πριν εκτελέσετε την οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. 19

Page 57 - Φυλάξετε όλες τις

60της ζώνης του γάντζου του καλωδίου του μπράτσου μπορεί να προσαρμοστεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Μην περάσετε το καλώδιο προέκτασης μέσα από τη ζώνη. • Μην πιέζε

Page 58 - ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

61ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην πλύνετε τις λάμες με νερό. Αν δεν τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί σκουριά ή φθορά στο εργαλείο.Αφαίρεση ή τοποθέτηση τη

Page 59 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

62ΕΚ – ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ENH020-1Ο υπογεγραμμένος, Kato, όπως έλαβε εξουσιοδότηση, δηλώνει ότι τα μηχανήματα της MAKITA,ΤΥΠΟΣ:UH4570, UH5570, UH6570σ

Page 61 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884840B999

Page 62

7ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject

Page 63

8Electrical Safety 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) p

Page 64 - Anjo, Aichi, Japan

94. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or very damp conditions. The electric motor is not waterproof. 5. First-time users should have

Comments to this Manuals

No comments